المواضيع الرائجة
#
Bonk Eco continues to show strength amid $USELESS rally
#
Pump.fun to raise $1B token sale, traders speculating on airdrop
#
Boop.Fun leading the way with a new launchpad on Solana.
تعلم اللغة البرتغالية صادفت الكثير من الأشياء الغريبة
أحدهما هو أنه عندما تتحدث إلى البرازيليين أو البرتغاليين ، كما هو الحال عند شراء خدمة منهم ، حتى لو كانوا يتحدثون الإنجليزية في النهاية ، فسوف يسألون
"هل لديك أي شكوك يا بيتر؟"
وأنا مثل ، ما هي الشكوك التي تقصد بها F؟ إذا كنت مشكوكا فيه ، فلماذا أتحدث إليك????
الشكوك سلبية باللغة الإنجليزية وتتعلق بعدم اليقين أكثر من وجود المزيد من الأسئلة
ولكن بعد ذلك هي الترجمة الحرفية ل duvidas ، والتي تعني الشكوك ، ولكنها تعني أيضا الأسئلة فقط ، كما هو الحال في صفحة الأسئلة الشائعة على المواقع البرازيلية بعنوان حرفيا "شكوك" / "Duvidas"
أنا أستخدم "الأسئلة" وهي "preguntas" باللغة البرتغالية ، أقرب إلى اللغة الإنجليزية على ما أعتقد
ثم أستمر في التساؤل كيف تؤثر اللغة على الثقافة ، لأنني أعلم أنها تفعل ذلك ، وفي هذه الحالة وجود شكوك تعني أسئلة والعكس صحيح ، قد تعني ثقافة مشكوك فيها / غير مؤكدة / غير آمنة بشأن كل شيء؟
من يعرف؟؟؟


123.2K
الأفضل
المُتصدِّرة
التطبيقات المفضلة